Мир казуальных игр » Анонс наших переводов

май 13 2017

Анонс наших переводов

Papa 13-05-2017, 18:13 --- 72 771

Уважаемые пользователи!

Тема создана специально для вас.
Мы постоянно трудимся над переводами: некоторые выходят быстро, а над некоторыми приходится посидеть и подумать.
И часто возникают вопросы о нашей текущей работе.

Многие уже знают те серии игр, которые мы "ведем" на протяжении довольно длительного времени.
А для новых пользователей приводим список полностью:

Серия игр Beyond (Mad Head Games)
Серия игр Christmas Stories (Elephant Games)
Серия игр Cursed Cases (Daily Magic Productions)
Серия игр Dark Dimensions (Daily Magic Productions)
Серия игр Dark Parables (Eipix Entertainment)
Серия игр Dark Realm (Mad Head Games)
Серия игр Grim Facade (ERS Game Studios)
Серия игр Grim Tales (Elephant Games)
Серия игр Haunted Hotel (Elephant Games)
Серия игр Haunted Legends (ERS Game Studios)
Серия игр Maze (Mad Head Games)
Серия игр Mystery Trackers (Elephant Games)
Серия игр Myths of the World (Eipix Entertainment)
Серия игр Nevertales (Mad Head Games)
Серия игр Ominous Objects (Daily Magic Productions)
Серия игр Phantasmat (Eipix Entertainment)
Серия игр PuppetShow (ERS Game Studios)
Серия игр Redemption Cemetery (ERS Game Studios/AMAX Interactive )
Серия игр Reveries (ERS Game Studios)
Серия игр Sable Maze (Daily Magic Productions)
Серия игр Shadow Wolf Mysteries (ERS Game Studios)
Серия игр Surface (Elephant Games)
Серия игр Twilight Phenomena (ERS Game Studios)
Серия игр Yuletide Legends (Daily Magic Productions)
Серия игр Paranormal Files (Elephant Games)
Серия игр Moonsouls (Mad Head Games)
Серия игр The Andersen Accounts (Eipix Entertainment)
Серия игр Dreadful Tales (Eipix Entertainment)
Серия игр Ms. Holmes (Elephant Games)
Серия игр Worlds Align (AMAX Interactive)
Серия игр Strange Investigations (Elephant Games)
Серия игр Crossroads (Elephant Games)
Серия игр Cursed Fables (Elephant Games)

Список основной, но не исчерпывающий. Возможны варианты исключения и добавления игр в будущем.

Все наши переводы можно посмотреть ЗДЕСЬ


Переводы - наше хобби. Это приносит радость нам - и, надеемся, и вам тоже!


Ну что же - начнем....


Here announcement translations games on russian language





Информация в старттопике в части скриншотов будет обновляться по мере завершения работы над игрой и взятия в работу других игр.
Полностью оформленный скриншот главного меню игры подтвердит то, что указанная игра в работе - и она будет выпущена на 100%






Book Travelers: A Victorian Story Beta
Elephant Games
Игра будет переведена после выхода полной версии





It Happened Here: Streaming Live
Elephant Games
Игра будет переведена после выхода полной версии



Комментарии:

  1. 0

    Mirex Администраторы

    13 май 2017 20:02 384 комментария

    По просьбам наших уважаемых игроков открыта тема с планируемыми на перевод играми.
    Можете оставлять в ней свои комментарии, замечания, просьбы и т.д


  1. 0

    Mirex Администраторы

    13 май 2017 20:41 384 комментария

    Русский скриншот главного меню игры говорит о том, что эта игра в данный момент в активной работе.
    Английский скриншот - что ресурсы игр разобраны, подготовлены к работе полностью - и ждут своей очереди.....


  1. 0

    Pushistyi_kot Посетители

    13 май 2017 21:00 15 комментариев

    Вот спасибо, так спасибо!!!! У меня была одна самая любимая тема "Анонсы", а теперь две - еще одни "Анонсы" . Ура!!!!


  1. 0

    Irina45 Посетители

    13 май 2017 21:25 59 комментариев

    Очень хорошо придумано,спасибо Вам большое!!!


  1. 0

    Galate9I Журналисты

    13 май 2017 22:02 436 комментариев

    Ребята, очень здоровская идея! Действительно, всегда ждешь ваших переводов, а так ожидание будет, наверное, не таким мучительным. Хотя, кто его знает, может для многих станет с точностью до наоборот. Спасибо вам еще много-много раз за то, что вы делаете!


  1. 0

    Stealthy Гости

    13 май 2017 22:49 0 комментариев

    Отличная идея!!! Однако, солидный список... Мое глубокое уважение и искренняя благодарность за ваш титанический и бескорыстный труд всем нам на радость! l_daisy


  1. 0

    Papa Администраторы

    13 май 2017 23:17 23 комментария

    Цитата: Stealthy
    Однако, солидный список...

    Здесь список переведенных игр выглядит солиднее: >> Тыц!


  1. 0

    maximys Гости

    14 май 2017 00:51 0 комментариев

    Отличная идея, теперь будем в курсе предстоящих переводов, очень удобно. Большое спасибо вам за эту возможность) wink dribble


  1. 0

    illariada Посетители

    14 май 2017 12:24 371 комментарий

    Как здорово и удобно cc8 спасибо дорогие наши переводчики и админы Laie_54 очень правильная идея cupidgirl


  1. 0

    Mirex Администраторы

    14 май 2017 21:59 384 комментария

    В старттопик добавлена гиперссылка на страницу с каталогизированным блочным списком наших готовых переводов с активными гиперссылками на темы на сайте.

    Работка была конечно аховая.... Жду коментов - как получилось.


  1. 0

    arina666sl Гости

    15 май 2017 08:37 0 комментариев

    Замечательная идея!!!Очень удобно.Спасибо!!! cat17


  1. 0

    Galate9I Журналисты

    15 май 2017 10:06 436 комментариев

    Андрей, получилось, все очень здорово! Так что Ваша усиленная и кропотливая работа уж точно даром не прошла. Теперь все очень удобно! Спасибо огромное!


  1. 0

    Kettary Гости

    15 май 2017 14:31 0 комментариев

    Вот это работа проделана!!! И - нужная , спасибо !!!


  1. 0

    Vlad Гости

    16 май 2017 09:54 0 комментариев

    Божественно, не могу это по-другому описать)


  1. 0

    Tanya.Tanya Посетители

    16 май 2017 12:42 34 комментария

    Просто обожаю серию игр "Тёмные Притчи" cv bp , буду ждать перевода 13-ой части с нетерпением! cupidgirl


  1. 0

    Ladeyka Гости

    16 май 2017 20:24 0 комментариев

    Работа отличная. но очень кропотливая. Удобно. С пасибо за такую систематизацию.


  1. 0

    Варвара Краса Посетители

    07 июнь 2017 09:43 236 комментариев

    Для себе здесь открыла две новые темы "Русские переводы" И "Анонс наших переводов" просто здорово. очень удобно. Спасибо. А сколько игр для перевода в разработке. Огромное Вам спасибо.


  1. 0

    Delphin Гости

    03 август 2017 20:43 0 комментариев

    А мне вот что интересно: в стеке игр на перевод, постоянно появляются новые без очереди. И например перевод Dark Demensions 8 из-за этого, постоянно съезжает "на потом".


  1. 0

    Cat20087 Администраторы

    03 август 2017 22:35 591 комментарий

    Цитата: Delphin
    А мне вот что интересно: в стеке игр на перевод, постоянно появляются новые без очереди. И например перевод Dark Demensions 8 из-за этого, постоянно съезжает "на потом".

    За это благодарите некоторых хамов, считающих себя переводчиками (все понимают, о ком идет речь). Наша команда приняла решение: игры, которые могут быть сдублированы неполноценным переводом, т.е. от Elephant Games и ERS Game Studios/AMAX Interactive, переводятся по выходу полной версии.

    P.S. Для нас это просто смена игры для перевода в штатном режиме, а вот "пиривотчикам" это не нравится - постоянные дедлайны))

    Все указанные в анонсе игры будут переведены нашей командой. Даже если выйдет аллкеевская "скороспелка".


  1. 0

    Delphin Гости

    03 август 2017 23:16 0 комментариев

    Цитата: Cat20087
    За это благодарите некоторых хамов, считающих себя переводчиками (все понимают, о ком идет речь).

    Не все. Я не понимаю.


  1. 0

    Cat20087 Администраторы

    03 август 2017 23:56 591 комментарий

    Цитата: Delphin
    Цитата: Cat20087
    За это благодарите некоторых хамов, считающих себя переводчиками (все понимают, о ком идет речь).

    Не все. Я не понимаю.

    Поясню на недавнем примере с игрой Immortal Love 3: Letter From The Past Collectors Edition. Сразу после выхода вышел анонс о переводе от команды, которая перевела две предыдущие игры серии - naperstjanka и Wowan. Затем в день релиза игры был повторно дан анонс на разных ресурсах. Однако Большой Шмель и Сан-Саныч Профессор подсуетились и выпустили свою недоделку чуть ранее. Наша команда такое хамство не поощряет, поэтому на нашем сайте выложен перевод Бессмертная любовь 3: Слепая страсть КИ.

    -----------------------

    Совсем недавно я писала на рутрекере коммент на эту тему:

    НЕУВАЖАЕМЫЕ Шмель Большой и Сан-Саныч нагло хапают все, что им приглянется из выходящих игр, совершенно не интересуясь тем, кто и что переводил долгие годы. Не говоря уже о том, что на своем сайте, келейно, они приписывают себе авторство ВСЕХ переводов. Пока эти индивидуумы будут вести такую ХАМСКУЮ политику, отношение к ним переводчиков-любителей не изменится.


  1. 0

    Mirex Администраторы

    04 август 2017 00:51 384 комментария

    Цитата: Delphin
    А мне вот что интересно: в стеке игр на перевод, постоянно появляются новые без очереди.


    Delphin, а с чего вы взяли что план переводов игр должен неукоснительно соблюдаться согласно стеку?
    Вы считаете, что процесс полной локализации всех игр прост до невозможности и одинаков для игр всех разработчиков?
    Каждый разработчик работает на своем игровом движке, и к каждому движку нужен свой подход, используются разные методики разбора ресурсов и обработки текстовых, графических и скритовых ресурсов игры.
    Мы работаем со всеми играми в стеке паралельно - и на выход идет та игра, которую удалось на текущий момент полностью разобрать и обработать.
    Это не строгий план - это просто список игр в плане.

    Основная и единственная причина изменения очередности четко сформулирована Cat20087 в предыдущих ответах.

    Просто следите за информацию в старттопике:
    Список основной, но не исчерпывающий. Возможны варианты исключения и добавления игр в будущем.
    Информация в старттопике в части скриншотов будет обновляться по мере завершения работы над игрой и взятия в работу других игр.
    Полностью оформленный скриншот главного меню игры потвердит то, что указанная игра в работе - и она будет выпущена на 100%

    Русифицирований скринмейн - игра фактически уже на стадии окончательного тестирования и выходит следующей.
    Английский скринмейн - игра разобрана и подготовлена в работу для переводчиков и фотошоперов.


  1. 0

    aeternity Гости

    05 август 2017 19:00 0 комментариев

    Ксения, вот позволь с тобой и Андреем не согласиться. Я понимаю, что сейчас сама не совсем красиво поступаю - в гостях не принято перечить хозяевам, но я пиривоччикофф-фриков хамами совсем не считаю. Хам - это хоть и местами, но все же чуток отесанное бревно, до которого в ряде случаев докричаться можно. А господа, в буйном веселье паскудничающие с нашими традициями, скорее относятся к энергетическим вампирам. Из задача - не выпустить перевод, а выбить из колеи, сожрать удовольствие, которое мы получаем, работая с играми, подпитаться нашей энергией. А заодно и энергией юзеров, которые доверчиво идут у них на поводу. Их переводы так же вкусны, как прелый хлеб, они это прекрасно понимают, и жаждут той единственной приправы, которой поневоле сдабривается их стряпня, - скандалов вокруг темы. Но самое омерзительное то, что некоторое количество юзеров все же поддерживает плейбойчика - не зайца, но червя, порчу несущего. Революционер, блин. Клоун убогий.


  1. 0

    Cat20087 Администраторы

    05 август 2017 19:14 591 комментарий

    Ольга, может, ты и права...

    Вспомнились "лихие девяностые". Тогда все выживали как получалось. У моих родителей был дачный участок 6 соток. Так вот за пределами дачного общества некоторые дачники разработали целину, посадили картошку, ухаживали... а потом кто-то особо шустрый, такой вот Большой Шмель, взял и выкопал ночью урожай. У некоторых ограбленных картофелеводов был инфаркт, люди-то пожилые в основном. И ведь управы не найдешь - и поле не свое, и посадки эти, так сказать, самовольные. А мерзко все равно.


  1. 0

    Кот Баюн Гости

    05 август 2017 20:00 0 комментариев

    Ну, все-таки немножко хам)
    Даже в общении со своими поклонницами умудряется хамить. Им нравится. Похоже, они этого даже не замечают. Ну, каков поп, таков и приход bk


  1. 0

    aeternity Гости

    05 август 2017 20:19 0 комментариев

    Ксения, ключевое слово - выживали. Здесь, похоже, причина иная. Хотя и крайне близка к желанию полакомиться картошкой, выращенной стариками. А вот на волне славы,заработанной другими, вознесем ввысь свою пену.... и не только пену.

    Кот Баюн, тут тоже несколько иная подоплека, видимо. Иные дамы зачастую так сублимируют свои неудовлетворенные сексуальные фантазии. Вот кролик и потакает их тайным желаниям. На что только маленькие адольфики не идут ради мирового господства...


  1. 0

    Кот Баюн Гости

    05 август 2017 21:08 0 комментариев

    Ну, в сортах брутальных кроликов я не разбираюсь. Но отсутствие внимания явно прослеживается. Немолодые дамы, окруженные со всех сторон красотой и сами красивые внутри (как они считают) наконец-то могут быть такими, какие они есть на самом деле. Великая вещь - инет)
    А если серьезно, то наблюдаю эту историю давно и думаю, что все делается ради повышения рейтинга, причем быстро и любой ценой: от привлечения на сайт "болтуна" на любые темы до накрутки количества просмотров.
    И цель может быть какой угодно: от повышения собственной самооценки до очень выгодной продажи высокорейтингового сайта.


  1. 0

    aeternity Гости

    05 август 2017 21:30 0 комментариев

    Справка: О кроликах. Некогда в обучающих материалах по рекламе предлагалось активно использовать фаллический символ - он-то как раз и побуждает дам определенного сорта слепо следовать рекламе. Кролик - символ Плейбоя, косвенно (ассоциативно) символизирующий активный фаллос. Далее: Проблемы "красивых" дам - это проблемы дам, они никогда не насытятся удовлетворением своих желаний. Кот Баюн, второе предположение поддерживаю весьма: впрочем, оба взаимосвязаны. Но вероятно еще одно сопутствующее, гораздо более приземленное - скрытый заработок уже и сейчас. Увы, времена настали такие, что все сводится к материальной выгоде. И, похоже, не только я уже ощутила эту тягу. Печально то, что за всем этим стоит некий программист, некогда уважаемый мною по умолчанию, а ныне фрилансирующий, явно не брезгуя ничем. Если честно, вся эта компашка вызывает лично у меня впечатление если не мистификации, то грандиозного раздвоения личности. Исключая прграммера - тут без вариантов. Человек просто решил заработать. Ну и, как талантливый программист, пошел нетрадиционными путями.


  1. 0

    Кот Баюн Гости

    05 август 2017 22:28 0 комментариев

    Когда вскрылся этот "гнойник" с группой "профессоров" на букву "А", а это было не так уж и давно, решил полюбопытствовать, что же оно такое. Каково же было мое удивление, когда у себя в закладках я обнаружил этот сайт, первоначальное и основное название которого совсем другое. И "заложен" он был очень и очень давно.
    Я, конечно, не могу судить об уровне взаимоотношений между вами - я понимаю, что переводчики, и те, кто вращается в этой среде, - это такой же узкий круг лиц как, скажем, среди физиков-теоретиков, т.е. все друг друга знают или слышали в той или иной мере. Но, исходя из того, что указанный мною сайт когда-то, когда ни о каких "фаллических символах" еще не слышали, был вполне адекватным, и выпускал адекватные переводы - иначе я бы не отправил его в закладки - я вполне Вас понимаю и соглашусь.
    А еще говорят, что деньги не пахнут. Сомневаюсь я, однако.


  1. 0

    aeternity Гости

    06 август 2017 00:03 0 комментариев

    Его кто-то взял в "очумелые ручки", не более. Ой, как пахнут. Весьма дурно. Увы... Но во всем плохом, однако, есть и что-то хорошее. Рада знакомству с Вами. Мою подопечную бабульку вновь оперировали. Завтра еду сидеть с ней. Спокойной ночи!


  1. 0

    Кот Баюн Гости

    06 август 2017 00:24 0 комментариев

    "Маска, маска, я Вас знаю")))
    Я тоже очень рад. Удачи Вам, новых свершений и всего доброго!


  1. 0

    Кот Баюн Гости

    06 август 2017 11:43 0 комментариев

    Как говаривал Роберт Энсон Хайнлайн: "Кто выслушивает обе стороны - может ошибаться, а кто выслушивает лишь одну - ошибается всегда".
    Раз уж я всунул свой "пятак" в ленту, возьму на себя смелость, "через голову" уважаемой Ксении, дать развернутое объяснение появлению этой темы, которая не просто так возникла в Анонсах Переводов. С точки зрения наблюдателя.
    Существует сайт, который до некоторого часа "Х" выпускал нормальные переводы, причем, свои. Затем, среди админов, появился некто, с легкой руки которого начали выходить легкие же переводы. Но, поскольку переведен только текст и ничего более, то подобные "изделия" принято называть русификаторами, с чем несогласны довольно многочисленные поклонники, считающие, что текст очень оригинальный - не надоевший литературный, а "с юморком". Не-поклонники считают, что юмором это можно назвать с натяжкой, поскольку он ни разу не смешной и попахивает казармой. А сам текст изобилует набором слов из всевозможных сленгов - от простонародно-бытового и дворового до воровского жаргона.
    Но это полбеды.
    Все игры распределяются между группами переводчиков, чтобы не было дублей. Одна из составляющих этих договоренностей - Анонсы Переводов. Заходи на сайт и смотри - кто и что. Админы обсуждаемого сайта ни с кем ни о чем не договариваются, выхватывают игры, которые уже у кого-то в работе - и им об этом известно - и быстренько выпускают свою поделку на радость пребывающим в нетерпении юзерам.
    Кроме того, они убирают все упоминания о разработчиках, могут взять уже переведенную кем-то бетку и выдать ее за свое творение. Был случай, когда была взята давно переведенная игра, вычищена инфа о переводчиках, слегка подправлен текст, и выпущена как своя. В игры вставляется логотип сайта, и не только в титул. И, насколько мне известно, все это еще и запароливается, чтобы никто не мог вычистить весь этот мусор и вернуть доброе имя и лого разработчиков и оригинальных переводчиков. Во всех играх, залитых на этот сайт, есть только одни логотип: логотип сайта.
    Пытаясь поступить, как советует Хайнлайн и выслушать "вторую сторону", возмутившись ее наглой стратегией и тактикой, переводчики-адепты литературных версий потерпели неудачу, ибо "самоделкины" напрочь лишены способности договариваться и что-то обсуждать. То есть, говоря близким им языком, ушли в игнор.
    Может, сумбурно написал и описал далеко не все их "подвиги", но, к слову, этой инфы многим юзерам оказалось вполне достаточно, чтобы игнорировать эти поделки. Для них-то и продолжают работать остальные группы переводчиков.
    От себя добавлю. Осталось много игр, которые так и не были переведены. Крутым программерам нужно платить, а многим переводчикам их услуги не потянуть. Из добрых побуждений и на личных отношениях они могут согласиться что-то сделать только один раз - знаю по личному опыту. А игр много. Поэтому, когда появляется такой альтруист и выпускает хотя бы русификатор - все счастливы, ибо лучше так, чем вообще никак. И я не против русификаторов.
    Но это не тот случай. Налицо воровство, наглость, хамство, непрофессионализм и полное игнорирование всего, что происходит за пределами их маленького мирка.
    Теперь понятно?


  1. 0

    Sadovnik Гости

    10 ноябрь 2017 17:58 0 комментариев

    А сколько занимает перевод игры?


  1. 0

    Cat20087 Администраторы

    10 ноябрь 2017 18:15 591 комментарий

    Цитата: Sadovnik
    А сколько занимает перевод игры?

    Это зависит от объема работы - перевести стринг, перерисовать текстуры, подобрать шрифты, протестировать. Примерно неделю активной работы.

    Наши переводы выходят примерно раз в две недели.


  1. 0

    Sadovnik Гости

    05 декабрь 2017 19:52 0 комментариев

    А в каком порядке переводятся игры? В зависимости от популярности серии?


  1. 0

    Cat20087 Администраторы

    05 декабрь 2017 20:52 591 комментарий

    Цитата: Sadovnik
    А в каком порядке переводятся игры? В зависимости от популярности серии?

    В произвольном порядке. Одновременно идет работа над несколькими играми.


Информация о публикации:

  • Автор публикации: Papa
  • Дата публикации: 13 май 2017 18:13
  • Категория(и) публикации: ---
  • Количество просмотров публикации: 72 771
  • Количество комментариев к публикации: 36

Похожие новости

06 август 2020
Английские версии / Я ищу
Dark Tales 18: Edgar

Финальная версия Продолжение увлекательной серии игр в жанре "я ищу, квест" от AMAX Interactive и Big

Прочитать подробнее
19 декабрь 2014
Русские версии / Квест / Большие игры
Myst: Антология

Игра в жанре Adventure / Quest от Cyan Worlds и Бука/Фаргус

Прочитать подробнее
11 март 2020
Английские версии / Я ищу
Dark City 4: Dublin

Финальная версия Продолжение увлекательной серии игр в жанре "я ищу, квест" от 4 Friend Games, Friendly

Прочитать подробнее
26 февраль 2015
Английские версии / Я ищу / Бета-версии
Haunted Legends 6: The

Бета-версия. Продолжение увлекательной серии игр в жанре "я ищу, квест" от ERS Game Studios и Big Fish

Прочитать подробнее
12 февраль 2015
Английские версии / Я ищу
Dark Dimensions 5:

Финальная версия. Продолжение увлекательной серии игр в жанре "я ищу, квест" от Daily Magic Productions

Прочитать подробнее
06 май 2015
Английские версии / Я ищу
Haunted Legends 6: The

Финальная версия. Продолжение увлекательной серии игр в жанре "я ищу, квест" от ERS Game Studios и Big

Прочитать подробнее

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Поиск по сайту

Дни рождения

    Сегодня именинников нет!

   

Календарь

«    Август 2022    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031 

Опрос на сайте

Оцените новый дизайн
 

Праздники

   

Друзья

Счетчики

Яндекс.Метрика