Мир казуальных игр » Русские версии » Проклятый отель 17: По ту сторону страницы Коллекционное издание

февраль 02 2019

Проклятый отель 17: По ту сторону страницы Коллекционное издание

Проклятый отель 17: По ту сторону страницы Коллекционное издание

Проклятый отель 17: По ту сторону страницы Коллекционное издание

Проклятый отель 17: По ту сторону страницы Коллекционное издание

Проклятый отель 17: По ту сторону страницы Коллекционное издание

Проклятый отель 17: По ту сторону страницы Коллекционное издание

Проклятый отель 17: По ту сторону страницы Коллекционное издание

Проклятый отель 17: По ту сторону страницы Коллекционное издание

Проклятый отель 17: По ту сторону страницы Коллекционное издание

Проклятый отель 17: По ту сторону страницы Коллекционное издание

Русская версия

Продолжение увлекательной серии игр в жанре "я ищу, квест" от Elephant Games и Big Fish Games

Известный писатель книг ужасов согласился дать вам интервью, однако сам назвал место - старый отель. Когда вы вместе со своим коллегой Джеймсом приезжаете туда, то понимаете, что это неспроста. Отель давно заброшен и совершенно пуст. Вы бродите по темным коридорам в поисках писателя и видите невероятное... нет, невозможное! То, что может придумать... писатель книг ужасов. Неужели фантазии ожили? Или здесь происходит что-то еще более зловещее?

Особенности коллекционного издания:
- дополнительная глава
- встроенное прохождение
- обои для рабочего стола
- концепт-арт
- саундтрек

Системные требования:
- OС: Windows XP / Vista / 7 / 8 / 10
- Процессор: 2.0 GHz и выше
- ОЗУ: 2048 MB и выше
- DirectX 9.0 или выше
- HDD: 1,10 ГБ свободного места

Язык интерфейса: русский

Перевод Студия HI-Media- Galate9I, Cat20087, Mirex


Версия поставь и играй (995.3 MB)

Проклятый отель 17: По ту сторону страницы Коллекционное издание Проклятый отель 17: По ту сторону страницы Коллекционное издание Проклятый отель 17: По ту сторону страницы Коллекционное издание




Ссылки на облачные хранилища доступны только группе доверенных пользователей

Внимание! У Вас нет прав для просмотра скрытого текста.


Комментарии:

  1. 0

    Cat20087 Администраторы

    02 февраль 2019 15:45 731 комментарий

    Встречайте второго участника проекта - Galate9I.

    Хотя Ирина и входит в состав команды Hi-Media, мы решили предложить ей стать участником нашей Студии. В игре стринг, которого не коснулось карающее исправляющее перо редактора.


  1. 0

    illariada Посетители

    02 февраль 2019 17:29 372 комментария

    Ксения,Ирина и Андрей спасибо вам за ваш труд cupidgirl


  1. 0

    Maximys Гости

    02 февраль 2019 17:59 0 комментариев

    Спасибо за ваш многолетний, бескорыстный труд! В силу обстоятельств пропустил много ваших переводов, теперь когда появилось побольше свободного времени, буду исправлять это!


  1. 0

    Catty good Посетители

    02 февраль 2019 20:28 217 комментариев

    Ира, Ксения, Андрей, огромное спаси dog56 бо за перевод! dog56 persian17


  1. 0

    ira05 Посетители

    03 февраль 2019 02:17 115 комментариев

    Ксения,Ирина и Андрей,благодарю за перевод! cupidgirl persian2


  1. 0

    donpampa Гости

    12 февраль 2019 16:15 0 комментариев

    Уважаемая Galate9I, честно говоря, я немного удивился, когда увидел в чате просьбу оценить Вашу первую самостоятельную работу. Мне кажется, на всех переводах, которые выходят с пометкой HI-Media, заведомо стоит знак качества – даже если это не команда, а студия HI-Media. Я уверен, что ничего иного Ксения просто не пропустит, что бы она ни говорила на сей счет)))

    Мне очень не по душе то, что сейчас делают Элефанты. Но эту игру я скачал, установил и даже частично прошел, стараясь не обращать внимания на монстров, клоунов и прочую нечисть, а также обилие костей в сценах поиска. Я постарался сосредоточиться только на тексте, и сразу же вспомнил Ольгу. Ее переводы были безупречно точными, но всегда в них неуловимо присутствовала личность переводчика – человека, глубоко мне симпатичного. Вот это всегда меня покоряет – когда я вижу, что переводчик без клоунских ужимок и неумных шуточек сумел вдохнуть жизнь в далеко не выдающуюся игрушку. Мне кажется, Вам это удалось, как удавалось когда-то Ольге. Поэтому с удовольствием присоединяюсь к тем отзывам, которые уже прозвучали в чате)


  1. 0

    Кот Баюн Гости

    12 февраль 2019 18:51 0 комментариев

    Цитата: donpampa
    Мне кажется, на всех переводах, которые выходят с пометкой HI-Media, заведомо стоит знак качества – даже если это не команда, а студия HI-Media.

    Даже не знаю, как сформулировать, чтобы не показаться совсем уж наглецом. Поэтому начну, пожалуй, с главного, чтоб наверняка.
    Мне кажется, что "багаж" "Студия HI-Media" уже настолько приличный, что вполне заслуживает нового раздела на сайте.
    Вот не знаю, что об этом думают наши уважаемые админы. Очень надеюсь, что меня не пошлют подальше на положительное решение вопроса.
    И да, я солидарен с уважаемым donpampa: всё, что выходит с "маркой" HI-Media, имеет знак качества. И очень даже зримый и ощутимый - достаточно пройти любую игру с этой пометкой.


  1. 0

    Cat20087 Администраторы

    12 февраль 2019 20:32 731 комментарий

    Цитата: Кот Баюн
    Мне кажется, что "багаж" "Студия HI-Media" уже настолько приличный, что вполне заслуживает нового раздела на сайте.

    Раздел "Наши переводы" уже есть на сайте:


  1. 0

    donpampa Гости

    12 февраль 2019 21:49 0 комментариев

    Ксения, там ведь все вместе. Кот Баюн, по-моему, предложил сделать особый раздел именно для СТУДИИ.
    И там, добавлю от себя, могли бы быть не только переводы, но и информация для желающих принять участие в проекте.


  1. 0

    Cat20087 Администраторы

    12 февраль 2019 22:03 731 комментарий

    Не уверена, что нужно выделять Студию в особый раздел. По крайней мере, на данный момент. Мы с Андреем участвуем в работе над переводами в Студии.

    А дальше будет видно.


  1. 0

    Кот Баюн Гости

    12 февраль 2019 22:33 0 комментариев

    Цитата: donpampa
    Кот Баюн, по-моему, предложил сделать особый раздел именно для СТУДИИ

    Вы совершенно верно уловили мою мысль. Ксения вежливо ответила, что, мол, нет, раздел не нужен.
    "Студия HI-Media", так сказать, отпочковалась, так как в работе над переводом принимают участие юзеры на совершенно добровольных началах. И, конечно же, Ксения и Андрей этот проект ведут, работают над ним, возглавляют и (я тоже так думаю) контролируют. Тем не менее, вся работа этого "дочернего предприятия" находится в общем разделе переводов HI-Media.
    Нет, я не спорю и не возражаю. Просто тогда сама собой приходит в голову мысль: а был ли какой-то смысл в выделении отдельного проекта, которого как бы нигде нет. То есть, он есть, но... Не нужно его выделять.


  1. 0

    donpampa Гости

    12 февраль 2019 22:46 0 комментариев

    Кот Баюн, Вы точно до конца дочитали? Ксения написала: "А дальше будет видно")))


  1. 0

    Кот Баюн Гости

    12 февраль 2019 23:02 0 комментариев

    Цитата: donpampa
    Кот Баюн, Вы точно до конца дочитали?

    Да, конечно, я всё прочел и понял, что решение отложено. Просто немного порассуждал на эту тему)


  1. 0

    Galate9I Журналисты

    13 февраль 2019 21:33 436 комментариев

    Уважаемый donpampa! Я очень польщена Вашим отзывом, за который премного Вам благодарна! А попросила высказаться форумчан потому, что это была моя первая именно самостоятельная работа, которой не коснулось карающее строгое, но справедливое "перо" Ксении. Поэтому мне было интересно мнение знающих людей и просто любителей. Я очень благодарна всем вам, друзья, за ваши отзывы! Вы прибавили мне уверенности в том, что я делаю все правильно. И, конечно же, не устану благодарить наших многоуважаемых Ксению и Андрея за их поддержку и за то, что дали мне такой невероятный шанс стать частью команды HI-Media!


  1. 0

    Cat20087 Администраторы

    14 февраль 2019 08:40 731 комментарий

    Цитата: Кот Баюн
    Просто тогда сама собой приходит в голову мысль: а был ли какой-то смысл в выделении отдельного проекта, которого как бы нигде нет. То есть, он есть, но... Не нужно его выделять.

    Студия была создана для творчества.

    Думаю, все уже привыкли к определенному стилю изложения наших переводов. Но я уверена, что он не единственно возможный))

    На данном этапе в Студии участвуют только переводчики текстов. Объем нашей с Андреем работы довольно значительный, поэтому выделять игры в особый раздел я и не вижу смысла.

    Что будет дальше? Появятся ли новые мастера переводов? Кто знает? Пока это вопросы без ответов.


  1. 0

    Кот Баюн Гости

    14 февраль 2019 14:10 0 комментариев

    Цитата: Cat20087
    все уже привыкли к определенному стилю изложения наших переводов. Но я уверена, что он не единственно возможный

    О, да. То есть, нет, спасибо, не надо. Мы хорошо знакомы с некоторыми, не единственно возможными... кхм... стилями. Мне как-то больше классика по душе.
    Спасибо за обстоятельный ответ.


Информация о публикации:

  • Автор публикации: Mirex
  • Дата публикации: 02 февраль 2019 15:42
  • Категория(и) публикации: Русские версии / Наши переводы / Я ищу
  • Количество просмотров публикации: 1 702
  • Количество комментариев к публикации: 16

Похожие новости

27 декабрь 2018
Английские версии / Я ищу
Haunted Hotel 17: Beyond

Финальная версия Продолжение увлекательной серии игр в жанре "я ищу, квест" от Elephant Games и Big

Прочитать подробнее
29 ноябрь 2019
Русские версии / Наши переводы / Я ищу
Проклятый отель 18:

Русская версия Продолжение увлекательной серии игр в жанре "я ищу, квест" от Elephant Games и Big Fish

Прочитать подробнее
01 февраль 2017
Русские версии / Наши переводы / Я ищу
Проклятый отель 10: Час

Русская версия. Продолжение увлекательной серии игр в жанре "я ищу, квест" от Elephant Games и Big Fish

Прочитать подробнее
15 июнь 2017
Русские версии / Наши переводы / Я ищу
Проклятый отель 14:

Русская версия. Продолжение увлекательной серии игр в жанре "я ищу, квест" от Elephant Games и Big Fish

Прочитать подробнее
31 июль 2019
Русские версии / Наши переводы / Я ищу
Проклятый отель 7:

Русская версия. Продолжение увлекательной серии игр в жанре "я ищу, квест" от Elephant Games и Big Fish

Прочитать подробнее
31 июль 2021
Русские версии / Наши переводы / Я ищу
Проклятый отель 20:

Русская версия Продолжение увлекательной серии игр в жанре "я ищу, квест" от Elephant Games и Big Fish

Прочитать подробнее

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Поиск по сайту

Календарь

«    Апрель 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930 

Радио онлайн

   

Опрос на сайте

Оцените новый дизайн
 

Праздники

   

Друзья

Счетчики

Яндекс.Метрика



Вниз Наверх